艾小英(Mehad Mousa),女,1995年生,埃及人,戏剧与影视学博士。2013年到2017年就读于埃及艾因夏姆斯大学外国语学院,获汉语语言与翻译学学士学位;2017年到2020年就读于河南大学文学院,获语言学及应用语言学教学硕士学位;2020年到2023年就读于西北大学文学院,获戏剧与影视博士学位。2023年起任西北大学外国语学院讲师。现任西北大学中东研究所阿拉伯语外教。
一、科研成果
1.本科毕业论文《中国现代文学中的郭沫若作品的分析研究》发表于埃及艾因沙姆斯大学中文系杂志,2017年。
2.《汉语结果补语在阿拉伯语中的对应形式与偏误分析研究》硕士论文,河南大学,2020年。
3.《埃及皮影艺术研究》博士论文,西北大学,2023年。
4.《我的母亲》,发表于《文化艺术报》2022年8月(文章)。
5.《西安与开罗的遇见一一两座城市》发表于《美文》2022年9月第18期。
6.《中国王小波与埃及的阿马尔.邓格尔的相遇》发表于《美文》2023年1月第2期。(等十几篇文章)。
7.《埃及皮影艺术历史发展研究》,上海师范大学学报(哲学社会科学版),2024年12月待刊发。
二、译著
1.翻译《新型冠状病毒肺炎防空50问》(30千字)(阿拉伯文版),西北大学出版社,出版于2020年。
2.翻译《贾平凹散文选》(阿拉伯文版)(210千字),埃及的希克迈特文化出版社,出版于2022年。
3.翻译《中国传统文化习俗》(阿拉伯文版)(407千字),埃及的希克迈特文化出版社,出版于2022年6月。
4.翻译《唐代宗教造型艺术》(阿拉伯文版)即将出版(400千字),埃及的希克迈特文化出版社(2024年9月)。
5.翻译《我的岁月静好》(阿拉伯版)(72880字),埃及的希克迈特文化出版社,即将出版(2024年12月)。
三、学术会议
1.2021年10月参加”陕西省社科界第十五节学术年会一文学经典译介与阐释”博士生学术论坛讨论“,论文《散文翻译中的“文心想通”一一《贾平凹散文选》阿拉伯文译后小记。
2.2021年6月18日参加“新时代斯诺”国际论坛,论文《中国文化在阿拉伯世界的传播与影响力》。
3.2022年01月参加”国际青年人文对话”,论文《数字社会与青年领导力》。
4.2022年12月西安翻译学院国际传播外语人才培养高端论坛,论文《如何实践并实现传播和跨文化研究》。
5.2023年6月陕西省社科界学术年会“文学的科学化研究一暨外国语言学学科高质量发展青年学者论坛”,论文《汉阿散文翻译中的语言转换一《贾平凹散文选》。
6.2023年12月“亚非国家文明互鉴学术论坛”一论文《language and National Ethnic Structure of Egypt》。
7.2023年12月“第三届长安非州论坛”-一论文《语言与埃及民族国家建构》。2024年3月“2024年中国翻译协会年会一一中国地域文学与文化的对外译介绍”,论文《陕西文学与阿拉伯世界》。
8.2024年四月数智新时代:语言-文化-翻译-创新国际学术论坛会(报告主持人)。
四、奖项
1.2022年6月获得陕西省第六届研究生创新成果展优秀奖
2.2023年6月获得陕西省第七届究生创新成果展优秀奖
五、科学项目
1.项目类型:外国青年人才;《西方视野中的丝路华商研究》,编号: QN20200243,2020年1月至2022年1月,排名第三。
2.项目分类:国家社科及基金项目;《埃及语言政治与民族国家建构研究》,编号:23BSS602,2023年9月至2026年9月,排名第三。